Társasági logo CIPRUSI - MAGYAR
Baráti és Kulturális Kapcsolatok Társasága

FŐMENÜ PROGRAMJAINK VEZETŐSÉG IN MEMORIAM

Ha az ékezetes betűk nem jók, a kódolást állítsd át View → Encoding → Greek ISO -ra!

HASZNOS ISMERETEK CIPRUSRA UTAZÓKNAK

Ez csak tájékoztató, legjobb tudásunk szerint. A közöltekért jogi felelősséget nem vállalunk.
Felújítva: 2008. február 1.
Általános tudnivalók
Ciprus a Földközi-tenger keleti medencéjének legnagyobb szigete, kb. 9000 km2, Magyarország területének egytizede.
1960-tól független köztársaság, de az 1974-es görög katonai puccsot követő török katonai invázió óta a sziget északi 37%-a
Törökoszág katonai megszállása alatt áll. Az ENSZ átal ellenőrzött demarkációs vonal még a fővárost is kettészeli.
Ez a megosztottság nyomja rá bélyegét a szigetorszég politikai életére, érzelmi világára.

A török katonai invázió előtt, 1974-ben a nemzetiségi megoszlás (vallási hovatartozás szerint) a következő volt:
78% ciprusi görög, 18% ciprusi török, valamint kisebb számban latin (római katolikus), örmény, maronita.
A török megszállás után a görög lakosság döntő többsége elmenekült az északi részről,
majd lakosságcsere révén gyakorlatilag a szabad területről a török ciprusiak átkerültek az északi,
a görögök a déli részre, csak néhány száz görög ciprusi maradt az elfoglalt területeken.
A mintegy 200.000 görög ciprusi menekült egy része évekig menekülttáborokban élt. A törökök beköltöztek az elhagyott görög
ingatlanokba. Idővel északon Észak-ciprusi török köztársaság néven báb-államot hoztak létre, melyet Törökországon kívül
egyetlen más állam sem ismer el hivatalosan, és közel 40.000 főnyi török katonaság tartja kézben (a szabad terület katonasága 8.000 fő).
A ciprusi törökök nagy része már külföldre távozott az állítólag az ő érdekükben létrehozott formációból, közben a Törökországból
folyamatosan érkező áttelepülők száma már messze meghaladja az eredeti török ciprusi lakosságét, eltorzítva a sziget nemzetiségi összetételét és érdekeit.
A sziget újraegyesítési kisérletei sorra kudarcot vallottak a török álláspont miatt, legújabban a 2004. áprilisában tartott népszavazáson a Ciprusi köztársaság nem fogadta el az ENSZ egyesítési tervét annak megalázó feltételei miatt.
Törökország az Európai unióba való jelentkezése ellenére még mindig nem ismeri el a Ciprusi köztársaságot, a ciprusi zászlóval közlekedő hajókat nem engedi be kikötőibe és ciprusi repülőgépek nem szállhatnak le törökországi repülőtereken.

2004. május 1-től a Ciprusi köztársaság Magyarországgal egyidőben az Európai Únió (EU) tagállamává vált így megosztottan is,
és tovább küzd az újraegyesítésért. Lakossága kb. 850.000, az északi részé mintegy 200.000.
Magyarország sem tart hivatalos kapcsolatokat a török katonai megszállás alatt levő északi formációval, így a továbbiakban
csak a szabad részre, a Ciprusi köztársaságba utazók számára adunk tájékoztatást.

Éghajlat
Ciprus éghajlata mediterrán: meglehetősen meleg és száraz, csapadék főleg november és március között, olykor villámlás-mennydörgéssel
kisért zivatarok formájában esik. Havazás csak a hegyekben fordul elő, a tengerparti övezetben sosem fagy.
Az enyhe tél általában március-árprilisban gyorsan csap át a nyárba. A sziget kizöldül, kirándulásokra ez az időszak a legalkalmasabb.
A nyári hőségben aztán fokozatosan minden kiszárad. A tengeri fürdőzés egészen a novemeberi esőzés megindulásáig lehetséges,
a vizisportok kedvelőinek a szeptember-október ajánlható leginkább. Januártól márciusig a Trodosz hegységben síelni is lehet.
   Nyaralóknak
A nagy meleg miatt laza pamuttrikó, vászonnadrág, szandál, strandpapucs, szalmakalap, napszemüveg, magas faktorú napvédő krém
az ajánlott holmi. Nyáron gyakorlatilag sosem esik, és éjszaka is meleg van.
   Az erős napsütés káros hatásai ellen mindenképpen védekezni kell. Nincs kiábrándítóbb, mint a nyaralás legelső napján beszerzett napégés,
ami aztán keserves kínok között a szállodai szobára kárhoztatja a turistát egész nyaralása idejére.
A korábbi évtizedekben divatos napfürdőzés barnabőrű hableányai meg idő előtt elöregedett bőrű, ráncos vénasszonnyá váltak, bőrrákkal küzködve.
Déli időben ne napozzunk! A napernyő alól fényvédő krémmel bekenve menjünk úszni is.
   Gyalogtúrázóknak hosszúnadrág és zárt cipő javasolt, részben a száraz-szúrós-tüskés aljnövényzet miatt, de kígyó is előfordulhat
(kigyóharapáskor azonnal a legközelebbi állami kórházba kell vinni a sérültet).

  Aktuálisan:
A ciprusi "tél" időszakában vagyunk. Esőzés aránylag rövid ideig tartó, villámlás-menydörgéssel,
olykor jégesővel kisért hatalmas záporok formájában jelentkezik.
Hó már esett a Troodoszon, a télisportok kedvelői érdeklődjenek a kluboknál a síterepek állapota felől.
Ez nem vicc - napos időben trikóra vetkőzve is lehet síelni, a felvonók jók, felszerelés kölcsönözhető a síháznál,
de az erős napsütés ellen éppenúgy kell védekezni, mint nyáron, a reflexió miatt a leégés veszélye még fokozottabb is!
A behavazott utak miatt néha a rendőrség nem engedi a forgalmat, máskor viszont vagy csak
négykerékmeghajtású ill. hólánccal felszerelt autókat engednek fel.

Nyelv
A köztársaság hivatalos nyelve a görög (a Görögországban is hivatalos újgörög, "dimotikí"). A ciprusi dialektus a szárazföldi göröghöz képest sokkal színesebb intonációjú és hangzó-készlete is lényegesen gazdagabb. Az alkotmány szerint a török is hivatalos nyelv, de a szabad részen igen kevesen ismerik.
   Angolul általában mindenki beszél kommunikációs szinten, a turistához automatikusan angolul szólnak és válaszolnak, mégha az görögül próbálkozna is (ami éppen ezért felesleges).
   Az útjelző- és utcanévtáblákon a tradicionális görög helyesírású szavak latin betűs tükör-átírásából szinte lehetetlen a neveket a helybéliek álal is megérthető formában kiolvasni. Iskolai ógörög alapján való kibetűzés vagy angol kiejtés szerinti olvasat csak ront a helyzeten.
   A nemzetközi szóhasználatból ismert városnevek közül Nikózia Lefkosia (olv. lefkoszía), Limasszol Lemesos (lemeszósz), Famaguszta pedig Ammochostos (ammohósztosz) formában szerepel a névtáblákon.
A ciprusi dialektusban használt helységnevek leírásával még több a probléma. Mindezek miatt a nevek helyes kiejtését próbáljuk ciprusi ismerőseinktől eltanulni, a leírt betűképtől függetlenül.

Pénz
Ciprus hivatalos pénzneme az euró (€).
Megnevezése, kiejtése görögül: evró (véghangsúlyos, nem ragozódik), angolul: júró.
Az aprópénz (euro-cent) helyi hivatalos megnevezése görögül és angolul egyaránt: szent, de
görögországi nyelvhasználattal leptá-ként is hallhatjuk.
Az euró-övezetben használt euró-bankjegyek és aprópénzek egyaránt érvényesek, a helyi kibocsátású papírpénzeket
csak apró jegyek, az aprópénzeket a hátlapi ábra különbözteti meg a más országokéitól.
Sajnálatosan a török egylírás méretében és színében is hasonló a 2 € érméhez, de csak mintegy negyedét éri.

Bankkártyát (VISA, MasterCard, AMEX) a legtöbb helyen elfogadnak, velük az ATM automatákban €, egyesekben USD, GBP is felvehető.
A bankok hétfőtől péntekig délelőtt tartanak nyitva, egyes napokon délutáni turista-szolgálattal, az időpont a fiókok ajtaján ki van írva.
Hétvégén és ünnepnapokon a bankok zárva vannak, kivéve a repülőtéri-kikötői 24 órás szolgálatokat.
A szállodákban a pénzváltás kedvezőtlenebb.

Az euróra való áttérés időszaka befejeződött.
A korábbi pénz, a ciprusi font érvénytelen, ilyet ne fogadjunk el, de a bankokban még beváltható.
Az árak 2008. szeptemberéig még mind ciprusi fontban (£), mind euróban (€) ki lesznek írva.
de csakis az euro árat figyeljük.
A csekkekre is ügyeljünk. Csekket lehetőleg csak ismerőstől, és csak akkor fogadjunk el, ha azt az euró szimbólummal nyomtatott csekken, euró pénznemben állították ki.
Fontról euróra átjavított csekkek érvénytelenek.

A forint szerepel a bankok átváltási listáján!
Mivel ez eddig nem így volt, még nem minden banktisztviselő tudja ezt vagy látott valaha is forintot, és figyelmeztetni kell, hogy szerepel a nyilvántartásukban (Hungarian Forint, HUF, kimondva éjcs-jú-ef).
Elvileg forint is vásárolható, de az utóbbi szándékot néhány nappal előre kell jelezni, mert nem minden bankfiók tart forintot készenlétben (nyilván a magyar turisták által frekventált helyeken ez idővel egyszerűsbödik).

A Ciprusi Központi Bank weboldalán aktuális információkhoz juthatunk: www.centralbank.gov.cy
Az átváltási árfolyamokról célszerű érkezés előtt tájékozódni, ill. az egyszerűség kedvéért euróval érkezni.

Elektromosság
220/240 volt váltóáram, 50 Hz, mint Európában, de az Angliában használt konnektor-típussal. Célszerű megfelelő adapterről gondoskodni, vagy tartós használat esetén a készüléket a helyi hárompólusú csatlakozóra átszerelni (hajszárító, vasaló, stb.).

Hírközlés
   TV

A ciprusi adók görög nyelven sugároznak, egyes időszakokban vannak angol nyelvű hírösszefoglalók, Euronews. Az angol-amerikai filmek eredeti hanggal mennek. Szállodákban, ill. sok magánháznál a szatellita-adók többféle nyelvű műsora vehető.

Szatellitával vehető magyar TV műsorok

A régebbi típusú analóg szatellitával fogható az m2 és a Duna TV.
Az m2 vételi lehetségei januárban megváltoztak.
Technikai részletek:
Eutelsat HotBird 3, 13° Kelet, 71

Analóg vétel PAL rendszerben:
Frekvencia: 12128,26 MHz
Polarizáció: H
Videolöket: 16 MHz/V
Sávszélesség: 27 MHz
Mono hangvivő: 6,50 MHz
Sztereo hangvivő bal: 7,02 MHz
Sztereo hangvivő jobb: 7,20 MHz

Digitális sugárzás:
Vételi frekvencia: 12144,76 MHz
Adásmód: DVB-S, MPEG-2
Szimbólum-sebesség: 3333 kSym/s
FEC: 3/4
Video PID: 100
Audio PID: 101
Txt PID: 110

   Rádió
Az FM 87,5 - 108 mHz frekvenciájú, több angol nyelvű adás (BBC, BBC World Service) vehető.
A középhullámsáv ugyanaz, mint Magyarországon (522 - 1611 kHz).
1523 kHz: BBC World Service (angol).
Páfoszban, ill. a keleti országrészben esténként 540 kHz-en a Kossuth rádió adása is vehető.

Időzóna
+2 GMT, azaz, a magyar időhöz képest egy órával előbbre (magyar 8 órakor Cipruson már 9 óra van).

Közlekedés
Vigyázat! Cipruson baloldali a közlekedés! Ráadásul a ciprusiak eléggé szabadosan közlekednek a sávok, piros lámpa, irányjelzés, parkolás tekintetében, sokhelyütt a járdák sem megfelelőek, ezért mindíg nyitott szemmel járjunk. Legyünk óvatosak, átkelés előtt mindkét irányba nézzünk jól körül, és ne bízzunk a közlekedési lámpa vagy a zebra védelmében!

Nincs vasút, villamos, metró. A városi buszközlekedés kifürkészhetetlen. Városok között iránytaxik közlekednek (háztol-házig), telefonon rendelhető (Travel Express).
Városon belül a taxik leinthetők. A taxióra megbízható. A biztonsági öv elől és hátul is kötelező. A sofőr erre nem figyelmezteti utasát, de a bírságot az utas fizeti!

Turisták nemzetközi, ill. európai típusú magyar jogosítványa érvényes. A vezetőnek az adott gépjűrműre érvényes biztosítással kell rendelmeznie.
A kormány a jobb oldalon van, de a pedálok és a sebességváltó használata ugyanolyan, mint a szárazföldi európai autóké, ez eleinte kicsit megkavarja a vezetőt. Csendes útszakaszokon érdemes előbb mindent kipróbálni, de nehogy a rossz oldalon hajtsunk! Szokatlan lehet még a sok körforgalom (órajárás irányában kell bennük haladni), amely több helyen kétsávos. A lényeg az óvatosság. Az autópályákon a megengedett sebesség 100 km/ó, egyéb főutakon 80 km/ó, lakott területen belül 50 km/ó.
    Sebességmérés, alkohol szonda, főbb kereszteződésekben forgalomfigyelő fényképező kamera egyre gyakoribb. A kettős sárga vonal megállási és parkolási tilalmat jelent, gyakran bírságolják. A közlekedesi táblák a megszokottak, persze, az út bal oldalán vannak kitéve. A keresztút elsőbbségét vagy tábla, vagy az útra festett fehér csík jelzi. Előfordul, hogy egyenrangú kereszteződésben minden irányból van stoptábla és/vagy fehér csík.
   A vezető mobiltelefont csak hands-free módon használhat. Öt éven aluli gyermek első ülésen nem utazhat, 5-10 év között elől csak gyermekülésben, bekötve.

Ne igyekezzünk a gyakran látható szabálytalanságokat utánozni. Cipruson van Európában a legtöbb halálos és súlyos közlekedési baleset.

Légkondicionálás használata az autóban
A meleg időjárás miatt, különösen nyári időben légkondicionálás nélkül autózni egyfajta mazochizmust jelent. A berendezés használata megemeli az autó fogyasztását, és valamelyest csökkenti a teljesítményt is, ami leginkább csak hegymenetben válik érezhetővé. Pénztárcánkra is gondolva ajánlott a következők betartása:
Az autóval lehetőleg árnyékos helyen parkoljunk. A napon álló autó átforrósodik. Nyissunk ki minden ablakot, indítsuk be a motort, a ventillátort külső levegőre állitva üzemeltessük maximális sebességgel, és induljunk el. Ha már a kocsi beltéri hőmérséklete nem magasabb, mint kint, kapcsoljuk be a légkondicionálót, csukjuk be az ablakokat, és amikor már érezzük, hogy a levegő kezd lehűlni, állítsuk át a ventillátort belső levegő cirkuláltatásra, és a ventillátor erejét szabályozzuk az igénynek megfelelően. Legtöbb autóban a légkondicionálónak van egy gazdaságos üzemmódra állítási lehetősége is, ezt használjuk. Uticélunk előtt egy-két perccel a légkondicionálást kapcsoljuk ki. Ha napos helyen állunk, célszerű napvédő ernyőt tenni az ablakba, különösen a szélvédő mögé.

Gépjármű bérelhető. Gépjármű biztosításról további információk:
Motor Insurers Fund
Zinonos Sozou 23, 1075 Nicosia
P.O.Box 22030, 1516 Nicosia
Tel: 22 763 913, Fax: 22 761 007
e-mail: mif@cytanet.com.cy

Hasznos címek, telefonszámok
Ciprus országhívószáma: 357. A telefonhálózat egységesen nyolcjegyű, néhány ingyenes, rövid szám kivételével.
A mobiltelefonok GSM rendszerűek, SMS is küldhető.
   Ciprusról külföldre 00 után folyamatosan beütjük az ország-kódot (Magyarország: 36) és a telefonszámot, nem kell újabb tárcsahangra várni.
   A magyarországi előfizetéses mobiltelefon Ciprusra érkezés után újra bekapcsolva rááll a helyi CY CYTAGSM szolgáltatásra. A nyolcjegyű helyi számokkal folytatott beszélgetések helyi (ciprusi) tartifával, azaz kedvezményesen kerülnek számlázásra. Más magyar mobillal folytatott beszélgetések viszont kétszeres külföldi dijtétellel, mindkét részről.

Magyar Köztársaság Nagykövetsége (Nikózia):
2, Prince Charles Street
CY-2373 Agios Dometios
Tel: 22 459 130, 22 459 131
Fax: 22 459 134
e-mail: huembnic@cytanet.com.cy
Ügyeleti mobiltelefon: 99 486 468
Nyitvatartás: H-P 8.30 -14.30
Konzuli ügyfélfogadás: H-Sze-P 10-12 óráig
Nagykövet: Lovró Csaba
Beosztott diplomata (többek között konzuli ügyek): Varga-Haszonits Zoltán, I.o.titkár
A követség honlapja itt található
A magyar Külügyminisztérium honlapja pedig itt található.

Mentők - tűzoltók - rendőrség sürgősségi hívószám: 112
Rendőrségi információ: 1460, a brit bázisok területén: 1443
Gyógyszertári ügyelet automata beolvasó:
Nikózia: 90 90 1402
Limaszol: 90 90 1405
Larnaka: 90 90 1404
Pafosz: 90 90 1406
Ayia Napa: 90 90 1403
AIDS tanácsadás: 22 305 155
Kábitószer ügyelet: 1410

Kórházak:
Nikozia General Hospital: 22 801 400
Nikózia Makarios Hospital: 22 405 000
Limaszol Old General Hospital: 25 305 333
Limaszol New General Hospital: 25 801 100
Larnaka Old General Hospital: 24 304 312
Larnaka New General Hospital: 24 800 500
Pafosz General Hospital: 26 803 100
Paralimni Hospital (Ayia Napához legközelebb): 23 821 211
Polisz Hriszohusz Hospital: 26 321 431
Kiperunta Hospital: 25 532 021

Magyarul beszélő orvosok, gyógyszerészek listája előkészületben.

Telefonos információ: 132

Belépés
Magyarország és Ciprus között az EU-n belüli határátlépési- és vámszabályok érvényesek.
A belépéshez útlevél helyett az európai típusú magyar személyi igazolvány is elegendő.
Magyarországi állandó munkahellyel rendelkezők az utazás előtt váltsák ki az egy évre érvényes Európai Biztosítási Kártyát. Ez csaknem ingyenes orvosi ellátásra jogosít, de egyelőre csak az állami egészségügyi ellátásban.
A lefedettségi körről érdemes előre tájékozódni.
Magyarországi nyugdíjasoknál másfajta dokumentum kiváltására van szükség.
Magánorvosi ellátásért és a nem állami kórházi patikában kiváltott gyógyszerért fizetni kell, de a magánorvosi díjak még jelentősen elmaradnak a nyugateurópai szinttől.

Ciprusra általában repülővel vagy hajón lehet beutazni. A MALÉV BUD-LCA rendszeres járata (naponta) éjszaka közlekedik, a charter-járatok is sokszor a menetrend szerintivel csaknem egy időben. Komplett uticsomagok is elérhetők, általában a Larnaka közelében levő tengerparti szállodákba, szervezett vagy választható programokkal. Ha a szállásig való eljutás nincs előre megszervezve, taxival vagy bérautóval lehet a repülőtérről, kikötőből továbbindulni (l. Közlekedés).

Étkezés
A ciprusi ételek általában megfelelnek a magyar ízlésnek, érdemes mindent kipróbálni. Ételmérgezéstől nem kell tartani.

Munkavállalás, letelepedés, magyar állampolgárok érdekképviselete
Ilyen ügyekben társaságunk nem illetékes, ezért kérdéseikkel ne is forduljanak a vezetőségi tagokhoz.
Előzetes alapos helyszíni tájékozódás, valamint újgörög nyelvismeret nélkül munkavállalási szándékból Ciprusra utazni nem célszerű.
Javasoljuk a "Living & working in Cyprus" tájékoztató tanulmányozását (bizonyára beszerezhető a Ciprusi köztársaság budapesti követségén),
továbbá a ciprusi belügyminisztérium honlapján elérhető angolnyelvű tájékoztatót.
FŐMENÜ PROGRAMJAINK VEZETŐSÉG IN MEMORIAM